Kto drogi skraca, ten do domu nie wraca mówi stare przysłowie 😉 Ze skrótami różnie więc bywa, ale w geocachingu… no cóż… już parę razy udało się znaleźć w miarę sensowną drogę na przełaj i nawet nie zabłądzić za bardzo 😉
Dziś jednak będzie o innych skrótach – tych „literkowych”, powszechnie stosowanych w logach.
Pomyślałam, że napiszę małą ściągawkę – może komuś się przyda. Sama widziałam bowiem w logu wpis „FTF”, który najwyraźniej pomylił się komuś z „TFTC” 😀
Najpierw więc te najfajniejsze skróty:
- FTF = First To Find = pierwszy znalazca.
Nowa skrytka, czysty logbook, docieramy jako pierwsi. W większych skrytkach czeka na nas certyfikat dla pierwszego znalazcy. Hurra!
Jeśli jesteście fanami statystyk i korzystacie z PROJECT-GC, to w logu koniecznie logujcie FTFa za pomocą jednego z tagów: {*FTF*} {FTF} [FTF]. - STF = Second To Find = drugi znalazca.
Wiadomo – jeden wpis przed nami, drugie miejsce to też powód do dumy 🙂 - TTF = Third To Find = trzeci znalazca.
Wciąż miejsce na pudle 🙂 Często twórcy skrytek przygotowują certyfikaty dla 3 pierwszych znalazców, więc jest szansa, że czeka i na nas unikalny prezent 😉
DNF = Did Not Find = nieznalezienie.
Frustrujące zdarzenie, więc czasami człowiek nie ma ochoty się o nim rozpisywać w logu, prawda? ;]
Równocześnie jest to jeden z rodzajów wpisów do elektronicznego logbooka. I tu apel – nie wstydźmy się logować nieznalezień – dzięki temu właściciel otrzymuje sygnał, że coś może być nie tak z jego keszem. A że czasem nieznalezienie jest wynikiem geoślepoty? Cóż, bywa… żaden powód do wstydu.
TFTC = Thanks For The Cache = dziękuję za skrytkę.
TFTH = Thanks For The Hide = dziękuję za ukrycie.
TFTE = Thanks For The Event = dziękuję za event/ skrytkę – wydarzenie.
Lakoniczne podziękowanie dla właściciela za stworzenie kesza. Osobiście nie stosuję, a już na pewno nie jako jedyną treść w logu. Uważam, że warto napisać ciut więcej, zwłaszcza, jeśli skrytka jest fajna i zasługuje na docenienie miejsca, pomysłowości, wkładu pracy itp.
TB in/ out = Travel Bug® in/ out = Travel Bug (pozostawiony/ zabrany).
GK in/ out = GeoKret in/ out = Geokret pozostawiony/ zabrany.
Informacja o włożeniu lub wyjęciu ze skrytki przedmiotu podróżnego.
No i skróty, których szczerze mówiąc nie znałam, a wygrzebałam w czeluściach Internetu:
- TNLN = Took Nothing Left Nothing = nic nie zabrano, nic nie zostawiono (chodzi oczywiście o gadżety na wymianę lub przedmioty podróżne, które mogą znajdować się w skrytce).
- TNSL = Took Nothing Signed Logbook = nic nie zabrano, wpisano się do logbooka.
- TNLNSL = Took Nothing Left Nothing Signed Logbook = nic nie zabrano, nic nie zostawiono, wpisano się do logbooka.
W opisie skrytki, być może w logach też, można spotkać skrót BYOP = Bring Your Own Pen, czyli informacja o konieczności wzięcia własnego pisadła, bo w skrytce go brak.
Warto dodać, że zasadniczo skróty powinny być stosowane (jak już koniecznie chcemy ich użyć) w logbookach papierowych.
W Internecie sympatyczniej jest pisać ciut bardziej rozbudowane wypowiedzi. Jako osoba zakładająca skrytki, wiem, jak miło jest przeczytać w logu coś więcej, niż kilka literek. Uwierzcie, to daje motywację do wymyślania kolejnych keszy – dla Was.
I jeszcze parę skrótów, często używanych w „slangu” geokeszerów, aczkolwiek już nie w logach, ale tak ogólnie 😉
CITO = Cache In Trash Out = zostaw skrytkę, zabierz śmieci.
Skrytka – wydarzenie, podczas którego organizowane jest sprzątanie określonego terenu, np. parku, lasu itp. Zwykle w okolicy pojawiają się przy okazji nowe skrytki.
GC = GeoCaching, czyli nazwa naszej zabawy po prostu 😉
I w domyśle międzynarodowy serwis geocaching.com.
OC = OpenCaching.
Regionalny otwarty system w języku polskim. Bazę danych skrytek znajdziecie na stronie opencaching.pl.
Użytkownicy obu systemów prowadzą czasem między sobą jakieś dziwne wojenki, ale ja korzystam z dobrodziejstwa różnorodności i bardzo sobie to chwalę.
Więcej skrótów stosowanych w geokeszowych logbookach nie znam/ nie znalazłam. Spotkaliście się jeszcze z jakimiś?
Źródła: wiki.opencaching.pl, geocaching.pl.